Рецензия на фильм «Алиса в Стране чудес»: чуда не произошло

В прокат вышла масштабная экранизация, которую продюсируют «Медиаслово», ЦПШ, ТНТ и KION.

Эта картина – яркий пример того, какая классная могла бы получиться киноистория, если бы авторы не ставили себе цель поразить аудиторию. И если бы не пытались объять необъятное и включить в проект творчество культового барда, голливудские блокбастеры и семейные ценности.

Сказать, что «Алиса» – мое любимое произведение, – не сказать ничего: эти две книги про Страну чудес и Зазеркалье всю сознательную жизнь на прикроватной тумбочке. При этом не считаю творение Льюиса Кэрролла памятником, который надо защищать от посягательств. В свое время на ура приняла мюзикл на тему жизни еще одного любимого литератора – «Пророк». Поэтому субъективного в этом тексте будет мало.
Итак, что же мы увидели в фильме.

«Алиса в Стране чудес»

трейлер фильма

Сюжет

«Алиса в Стране чудес» – не экранизация книги Кэрролла, а киновариант аудиоспектакля, либретто и песни к которому написал Высоцкий. Увы, это стало главной ошибкой создателей, ибо аудиоспектакль, при всей любви к Владимиру Семеновичу, – вещь довольно вымученная, малосовременная, нарочитая, хоть и полная всяческих подтекстов. А еще не очень органично сочетающаяся со сказочными вайбами, от которых авторы фильма решили все же не избавляться.

В итоге 15-летняя Алиса живет в нашей современности, в модном ЖК, учится в школе, но делает это весьма нерадиво. Опаздывая на урок, она по дороге нелогично принимается петь и танцевать (первый музыкальный номер фильма заставляет подпрыгнуть от неожиданности). А еще она заваливает ОГЭ по математике, из-за этого становится посмешищем в классе. В травле Алисы особенно усердствует заклятая подружка, альфа-самка, которую играет Полина Гухман; ее персонаж пытается обратить на себя внимание Додолева – парня, в которого влюблена Алиса.

«Алиса в Стране чудес»

кадр из фильма

Танец в фильме «Алиса в Стране чудес»

Дома у главной героини тоже неприятности: тяжелые разговоры с мамой (Ирина Горбачева), которая сваливает прорехи в воспитании дочери на добродушного отца (Милош Бикович). Огорчившись, по Высоцкому, «до невозможности», Алиса сбегает в парк, там встречает Додолева (Олег Савостюк) и Белого Кролика (Андрей Федорцов), больше похожего на пожилого фрика, который крадет у нее часы. Провалившись – не в кроличью нору, а в трубу дворовых детских игровых сооружений, герои оказываются в Стране чудес. Здесь все очень странно устроено, обитатели имеют лица близких Алисе людей: правительница этих земель Красная Королева – вылитая мама, Безумный Шляпник – папа, птица Додо – Додолев. Герцогиня, затеявшая госпереворот, подозрительно похожа на школьную директрису Герцину; подлая мышь, предающая Алису на каждом шагу, – на крысоватую подругу. А пиратский попугай – на главного школьного хулигана (Артем Кошман). Тут живут антиподы, а Алису они считают антипятом – потому что неправильно ходит, наступая не на пятки, а на носки.

В стране явно происходит неладное: здесь зависло время, ничего не происходит, сезоны года не сменяют друг друга, и Безумному Шляпнику вместе с компанией уготована участь всю жизнь пить чай за длинным-длинным столом. Но появление девочки, не привыкшей подчиняться установленным рамкам, не соглашающейся, что корень из 49 — 3, разрушит систему…

Андрей Федорцов и Милош Бикович

кадр из фильма «Алиса в Стране чудес»

Андрей Федорцов и Милош Бикович

Визуал

Фильм невероятно красивый, сочный и яркий. Художники по костюмам, декораторы, гримеры постарались на славу, переизобретя безумный мир Кэрролла. Алиса переодевается из скучной школьной формы в розовое платье с кедами и оказывается в пространстве розового же дома (привет фильму «Барби»). Наряды Красной Королевы и Черной Герцогини поражают воображение. И хоть в фильме нет оживающих шахматных фигур и карточной колоды (а жаль), но компания очеловеченных музыкальных труб тоже смотрится колоритно.

Иногда уши CG торчат торчком, но в целом художникам удалось интересно проработать пространства сказочных и реальных миров.

Музыкальные номера

Песни, написанные Высоцким, тут представлены каверами, да такими, что напеть мотив хотя бы одного из них невозможно. Отсутствие хитов – главная проблема мюзиклов в принципе и этого фильма в частности. И в этой ситуации авторы берут и переделывают то, что могло «выстрелить», хитовую «Балладу о любви»  с бессмертной строчкой «Я поля влюбленным постелю», так, что узнать композицию невозможно. Более того, под нее выстраивают почти психоделический визуал, который смотрится вставным и очень депрессивным «зубом».

Но есть в фильме и удачи. Режиссеру Юрию Хмельницкому, набившему руку на фильме «Лед 3», удались другие номера. Они выполнены в лучших традициях голливудских мюзиклов – от диснеевского «Классного мюзикла» до «Ла-Ла Ленда». Очень неплоха в музыкальном жанре Анна Пересильд – танцующая, поющая, нежная, пока не очень решительная. Ну а номер, созданный Паулиной Андреевой, которую мы не видели поющей аж с «Оттепели», – просто украшение картины. Не всегда поющие актеры попадают в артикуляцию губ, но на фоне основных проблем фильма это уж совсем мелочи.

Ирина Горбачева

кадр из фильма «Алиса в Стране чудес»

Ирина Горбачева

Актеры и роли

Когда при существующих главных героях всех в фильме переигрывает антагонист – это плохо. Понимаю, что уровень харизмы Артема Кошмана еще с «Черной весны» таков, что ты весь фильм ждешь именно его появлений на экране. Но это говорит и о том, что остальной актерский состав не очень щедро делится со зрителями своей энергией. Шляпник, чей образ даже в декадентской экранизации Тима Бертона рождал много сюжетных твистов, сыгран Милошем Биковичем монохромно и тускло. Белый Кролик, созданный Андреем Федорцовым, вообще выполняет малопонятную сюжетную фунцию. Олег Савостюк, играющий влюбленного Додо, слишком приторен. А учитель литературы (Илья Лыков), превратившийся в воспаленном воображении Алисы в Чеширского Кота, больше похож на рэпера в рыжей шубе и под кайфом, чем на мастера парадоксов.

Непонятно, зачем было использовать персонажей Кэрролла, типа кухарки, воюющей с перечницей, если из них даже не задумывали выжать весь смысловой сок. На этом вялом фоне не только Артем Кошман своей пиратской энергией, но и Сергей Бурунов, появляющийся буквально на пару минут в синем дутом пальто, олицетворяющем облик Синей Гусеницы, забирает зрительские сердца. Так же, как и Паулина Андреева, из которой получилась отличная злодейка.

Паулина Андреева

кадр из фильма «Алиса в Стране чудес»

Тексты и подтексты

Сценарист Карина Чувикова, написавшая блистательный сериал «Между нами химия», в новой «Алисе» сама себя обокрала. Решив не использовать словесную эквилибристику Кэрролла, его каламбуры, шутки, загадки, песенки и стихи, она лишила историю очарования, радости узнавания, остроумия и искрометности. Диалоги, потерявшиие пинг-понговую парадоксальность, стали плоскими и малозначительными. Вместе с тем новые «придумки» вызывают откровенную растерянность. Вот, например: у Алисы роман с Додо, но ведь читавшие книгу люди помнят, что Додо – прозвище Льюиса Кэрролла, который страдал заиканием и не мог выговорить свою фамилию Доджсон. Выходит, у 15-летней девочки роман с тем, кого мы всегда считали взрослым мужчиной?!

Вместе с тем авторы напустили множество туманных политических намеков, отважившись сказать о стране, в которой остановилось время, о людях, которые хотят перемен. Есть тут фразы типа «суда не было никогда нормального» и «может, в этой стране никто ничего не делает, потому что боится изменений?». А Алиса со своим антипятством смотрится явным диссидентом, инакомыслящим созданием, отрицающим ложь и призванным изменить систему.

Кристина Бабушкина

кадр из фильма «Алиса в Стране чудес»

Кристина Бабушкина
Все это создает странное ощущение сумбура. Ты не понимаешь жанра кино. Политический манифест? Мюзикл о первой любви и травле? Семейная драма? Или все-таки сказка? В симбиозе жанров нет ничего плохого при условии, если сделано это бесшовно и органично. В случае же с «Алисой» нет цельности повествования, нет истории, а потому и нет подключения к героям. Фильм напоминает расширенный трейлер, в котором обо всем и сразу, галопом по Европам.

Референсы

Цитировать классиков – это тренд. Телеканал ТНТ, например, взрастил целую индустрию новогодних фильмов, насквозь состоящих из отсылок и пасхалок, и научился на этом зарабатывать много денег. В «Алисе», к производству которой приложила руку и команда продюсеров ТНТ, тоже много такого: бесконечно появляющиеся в кадре двери, особенно плывущие по морю из слез, заставляют кого-то вспомнить о «Титанике», а кого-то и о «Постучись в мою дверь». То, как герой Додо пытается просчитать сюжет предстоящей драки, напоминает эпизод из «Шерлока Холмса» Гая Ричи. А финальная растерянность Алисы и ее сомнения, не было ли все пережитое играми разума, апеллирует к «Бойцовскому клубу».

Все это было бы совсем некритично, если бы… фильм, напичканный референсами, не пренебрег цитатами Кэрролла, а он пренебрег, и это по меньшей мере странно.

Илья Лыков

кадр из фильма «Алиса в Стране чудес»

Илья Лыков

Вывод

Главная проблема «Алисы в Стране чудес» – в том, что авторы не разобрались, для какой аудитории снимали. Для детей это слишком многоярусная и сложная история, в которой мало юмора и чудес. Для взрослых в сюжете явно не хватает докрученности персонажных арок, философских обобщений, остроты. Такое впечатление, что создатели, как та самая кухарка, перчили воздух вокруг готовящегося блюда вместо того, чтобы поперчить само блюдо.

Смотрите фильм «Алиса в Стране чудес» в прокате с 23 октября.

Заглавное фото: Анна Пересильд / кадр из фильма «Алиса в Стране чудес»

Читайте также:

Форма успешно отправлена

Ваша заявка успешно отправлена, менеджер свяжется с вами в самое ближайшее время